Translation of "malattia che" in English


How to use "malattia che" in sentences:

Viene anche usato nel trattamento della malattia da reflusso esofageo (GERD), una malattia che aumenta la produzione di succhi gastrici, e dell' esofagite.
It is also used to treat gastroesophageal reflux disease (GERD), conditions that cause increased acid secretion and Geneerinen Periactin
soffre di una malattia che nessuno capisce.
She's suffering from a condition that no one understands.
Una malattia che ha tenuto nascosta ai suoi superiori per piu' di dieci anni.
A condition she concealed from her superiors for more than 10 years.
È un'altra malattia che a Mosca non abbiamo: fame.
It's another disease we don't have in Moscow: starvation.
Ho detto che è una specie di malattia che colpisce alcune persone, e che certi dottori la potrebbero curare, come se fosse vero.
I just said it was a special kind of sickness that some people have and that there are doctors who could cure it... as if they could.
Be', eccomi qua che vado avanti con gli anni e so che morirò di questa malattia che è da giovani.
Here I am getting along in years and I'm about to die of a young person's disease.
La tua è una malattia che può peggiorare con le preoccupazioni, quindi non preoccuparti".
Then again, it's the sort of condition that could be so don't worry about it.
Poi sono stato prigioniero in India, che ho preso una malattia che sono stato più di là che di qua.
Then I was taken prisoner in India, then I contracted malaria, then moved to country, and then come here. Tell him.
Ha una malattia che altera il ritmo tra veglia e sonno.
It's a disorder that affects your ability... to regulate sleep and wakefulness.
Hai creato una malattia che non esiste... universi paralleli con università prigioni e infermità.
You've created a disease that does not exist... alternate universes with colleges and prisons and paraplegia.
Una malattia che mi divora dall'interno, sono stanco di chi non apprezza il dono della vita, di chi non rispetta le sofferenze degli altri.
Sick from the disease eating away at me inside. Sick of people who don't appreciate their blessings. Sick of those who scoff at the suffering of others.
Il signor Thomas ha sostenuto che Emily Rose fosse affetta da una grave malattia che richiedeva cure mediche e niente di più.
Some of you may find yourself unable to reconcile Emily's beliefs or those of the defendant with your own. You may not believe demons exist.
Se la' fuori c'e' una malattia che uccide le persone, vi firmero' un assegno in bianco... affinche' la combattiate.
If there's a disease out there killing people, I am writing you a blank check to fight back.
Non possiamo sprecare l'unico test che rimane sull'unica malattia che sappiamo non essere.
We can't waste our one test on the one disease we know it's not.
So di avere una malattia che suppura da qualche parte.
I know I have a sickness... festering somewhere.
Durante la malattia che ha colpito il villaggio... diverse settimane fa.
During the sickness that took the village several weeks back.
Signore, considerata la malattia che si e' sviluppata sul pianeta, suggerisco di mettere in quarantena tutti quelli che sono stati ripresi dal kino.
Sir, given the illness that developed on the planet, I suggest that we quarantine everyone who went through to retrieve this Kino.
I bambini che non assumono abbastanza vitamina D3 nella loro dieta sono ad aumentato rischio di sviluppare il rachitismo, una malattia che causa malformazioni di ossa e denti nei bambini.
Children that do not get enough vitamin D3 in their diets are at increased risk of developing rickets, a disease that causes malformations of bones and teeth in children.
E' una malattia... che sta consumando il nostro paese dall'alto verso il basso.
It's a disease that is eating away at our nation from the top down.
Malattia che rendeva gli schiavi della Zong invendibili.
Disease that rendered the Zong slaves impossible to sell.
È una malattia... che... rende... i Blutbaden... temporaneamente folli.
It's a condition that makes Blutbaden temporarily insane.
Una malattia che ha portato tuo nonno alla pazzia.
A sickness which drove your grandfather mad.
Nel libro dell'Apocalisse... quando il terzo angelo suona la tromba... una stella chiamata Assenzio cade dal cielo... portando con sé una malattia che fa un casino di vittime.
In Revelations when the third angel blows his trumpet. A star called Wyrmwood falls to the Earth bringing a disease that kills a fuckload of people.
Senta, imbecille, non c'e' nulla della mia malattia che lei mi possa dire, che io non sappia.
Listen, douchepants... there is nothing that you're gonna tell me about my disease... that I don't already know.
Ha complottato col suo neurologo per coltivare una malattia che poi sarebbe stata il suo alibi.
You conspired with your neurologist to cultivate an illness that would ultimately be your alibi.
Se avessi perso una fidanzata per una malattia, che poteva essere curata, penserei alla vendetta.
If I lost a fiancée to a disease that could have been cured, I'd consider revenge.
La vendetta non e' una passione, e' una malattia... che ti consuma il cervello... e ti avvelena l'anima.
Revenge isn't a passion... it's a disease that eats at your mind and poisons your soul.
Un malattia... che non fa altro che portarci... confusione e tormento.
A malady. What does it bring any of us but confusion and bedevilment?
La malattia che gli Altri hanno creato, che tu hai creato!
The disease that the Others created. The disease that you created.
Dove Dante venne infettato dalla malattia che lo uccise.
Where Dante was infected with the disease that killed him.
Mandami una malattia che mi uccida in fretta.
Give me a illness that will kill me fast.
Ho una gravissima malattia che ha bisogno di cure mediche e per legge devi aiutarmi.
I have a medical condition that I need to see you about, and by law you have to help me.
E se sono veri, possiamo affermare che sono dovuti al progredire della malattia, che hanno sbagliato dosaggio, o che hanno assunto un cocktail di diversi farmaci.
Are if they are real, we suggest they're from the disease itself, or they took the wrong dose, or they took a cocktail of combined drugs.
Gli adulti con bassi livelli di vitamina D3 hanno maggiori probabilità di sviluppare osteomalacia (simile al rachitismo) e di soffrire di osteoporosi, una malattia che indebolisce le ossa.
Adults with low levels of vitamin D3 are more likely to develop osteomalacia (similar to rickets) and to suffer from osteoporosis, a bone-weakening disease.
Ti becchi una nuova malattia che può essere mortale.
You get a new disease that can be deadly.
Questa immagine è particolarmente vivida per me perché è il primo caso della malattia che ho visto coi miei occhi.
This one in particular sticks in my mind, because this is the first case of this disease that I saw myself.
Il cancro è una malattia che colpisce milioni di persone al mondo ogni anno.
Cancer is a disease that affects millions of people around the world every year.
41 persone sostanzialmente escluse dal reale stato di malattia, che pagavano per un pensionato affetto da una patologia debilitante.
41 people who were basically outside of being really sick, paying for the one retiree who was experiencing debilitating disease.
Ma la schizofrenia attraversa un'ampia varietà di status socioeconomici, e ci sono persone con questa malattia che sono professionisti a tempo pieno con responsabilità di riguardo.
But schizophrenia presents itself across a wide array of socioeconomic status, and there are people with the illness who are full-time professionals with major responsibilities.
e i nostri cuori si saranno liberati del peso di quella malattia che viene dal cancro al pancreas, alle ovaie o ai polmoni, e potenzialmente da qualsiasi malattia,
And that our hearts will be rid of that one disease burden that comes from pancreatic, ovarian and lung cancer, and potentially any disease.
Al limite, ritengo, tolleriamo il bisogno di dormire, e il peggio è che molti di noi probabilmente pensano che il sonno sia una malattia che necessita una qualche cura.
At most now, I suppose, we tolerate the need for sleep, and at worst perhaps many of us think of sleep as an illness that needs some sort of a cure.
È una malattia che colpisce un gran numero di individui.
This is a disease that affects a large number of individuals.
Improvvisamente diventi una malattia che cammina.
You suddenly become a disease on legs.
(Risate) È la peggiore malattia che si possa avere, essere morti."
(Laughter) That's the worst health condition you can have, not being alive.
Il Parkinson è una malattia che causa la degenerazione del sistema nervoso, il che significa che questa persona che era indipendente all'improvviso trova difficili compiti come bere il caffè, a causa dei fremiti.
Parkinson's is a disease that causes degeneration of the nervous system, which means that this person who used to be independent suddenly finds tasks like drinking coffee, because of tremors, much more difficult.
Per decenni, questo nome ha indicato che questa è stata l'immagine dominante di una malattia che può essere grave fino a questo punto.
For decades, that's a name that's meant that this has been the dominant image of a disease that can be as serious as this.
È una malattia che nasce dall'acqua, non dall'aria.
It's a waterborne disease, not something that's in the air.
L'AIDS era una malattia che prima ti distruggeva la vita e poi ti uccideva, mentre l'HIV è un virus invisibile che ti obbliga a prendere una pillola al giorno.
AIDS was a disfiguring disease that killed you, and HIV is an invisible virus that makes you take a pill every day.
La malaria è una malattia che uccide tra l'uno e i tre milioni di persone all'anno.
Malaria is a disease that kills one to three million people a year.
Narratore: Siamo tutti consapevoli del rischio del cancro, ma c'è un'altra malattia che è destinata a influire su di noi anche di più: l'artrite.
Narrator: We are all aware of the risk of cancer, but there's another disease that's destined to affect even more of us: arthritis.
7.8833518028259s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?